Keine exakte Übersetzung gefunden für فئة الأحداث

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فئة الأحداث

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • "Évènement infernal de classe 5" ?
    فئه خامسه فى الأحداث الجهنميه"؟"
  • C'était un évènement infernal de classe 5...
    لقد كانت من الفئه الخامسه فى الأحداث الجهنميه
  • Certains programmes visaient des groupes particuliers, comme les mineurs en conflit avec la loi ou les toxicomanes.
    وتستهدف بعض البرامج فئات محدّدة مثل الأحداث الذين ينتهكون القانون أو مدمني المخدرات.
  • Les groupes vulnérables (mineurs non accompagnés, femmes enceintes, handicapés, personnes âgées, familles monoparentales avec enfants en bas âge, victimes de torture ou de violences sexuelles) bénéficient de conditions d'accueil spéciales et d'une assistance médicale et psychologique.
    وتُخَصُّ الفئات الضعيفة (الأحداث غير المصحوبين، والحوامل، والمعوقون، والمسنون، والأسر التي يرعاها والد وحيد والتي تعد أطفالاً صغار السن، وضحايا التعذيب أو العنف الجنسي) بظروف استقبال خاصة ومساعدة طبية ونفسية.
  • Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
    والهدف النهائي لتلك البرامج الإذاعية غير القانونية هو تحريض بعض الفئات من السكان على إحداث تغيير للنظام في البلدين المستهدفين.
  • Le Comité consultatif a recommandé au paragraphe 69 du document A/57/776 d'accepter la création du poste d'agent des services généraux (autres classes).
    وتوصي اللجنة بالموافقة على إحداث وظيفة فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى المذكورة في الفقرة 69 من الوثيقة A/57/776.
  • • Un autre groupe d'États reste partisan de la création d'une catégorie de membres permanents qui, au moins dans un premier temps, ne jouiraient pas du droit de veto.
    • وأكدت مجموعة أخرى من الدول موقفها الساعي إلى إحداث فئة عضوية يكون طابعها دائما، لكن دون ممارسة حق النقض، في البداية على الأقل.
  • Nombre des activités de formation entreprises par l'Association concernant les prisons sont axées sur les besoins des groupes vulnérables, tels que les femmes, les mineurs, les minorités, les peuples autochtones et les étrangers.
    ويركز العديد من أنشطة التدريب في مجال السجون التي تضطلع بها المنظمة على احتياجات الفئات الضعيفة مثل النساء والأحداث والأقليات والشعوب الأصلية والأجانب.
  • Certains postes de police ont été reconstruits ou remis en état mais, dans plusieurs d'entre eux, il n'y a toujours pas assez de cellules pour garantir la séparation des différentes catégories de détenus, par exemple des jeunes et des adultes ou des hommes et des femmes.
    وإذا كان قد أعيد بناء أو إصلاح عدد من مراكز الشرطة، فلا تزال هناك مراكز كثيرة تنقصها الأعداد الكافية من الزنزانات لتأمين فصل فئات المعتقلين مثل الأحداث والبالغين أو الذكور والإناث.
  • D'autres cours de formation spécialisée sont d'ores et déjà prévus à l'intention des professionnels qui travaillent avec les jeunes (police des mineurs, travailleurs sociaux, responsables de la protection des mineurs, avocats et juges pour mineurs, inspecteurs du travail).
    كما سيواصل القائمين على هذا البرنامج بعقد دورات تدريبية متخصصة لفئة العاملين في شؤون الأحداث (شرطة الأحداث - الأخصائيون والمراقبون الاجتماعيون بمجال رعاية الأحداث - نيابة الأحداث - القضاة بمحكمة الأحداث) وفئة مفتشي العمل.